-
1 (a) gloomy landscape
English-Russian combinatory dictionary > (a) gloomy landscape
-
2 gloomy
['gluːmɪ]1) (dark) oscuro, buio, tetro2) (sad) [expression, person, voice] malinconico, depresso, triste; [ weather] scuro; [news, outlook] deprimenteto be gloomy about sth. — essere pessimista a proposito di qcs
* * *1) (sad or depressed: Don't look so gloomy.) triste2) (depressing: gloomy news.) deprimente3) (dim; dark: gloomy rooms.) buio* * *gloomy /ˈglu:mɪ/a.2 malinconico; triste; tetro; lugubre; deprimente: a gloomy landscape, un paesaggio tetro; a gloomy young man, un giovane malinconico; a gloomy prediction, una previsione deprimente3 depresso; pessimista; sfiduciato● (fam. USA) gloomy Gus, individuo depresso (o, fam., con una faccia lunga così).* * *['gluːmɪ]1) (dark) oscuro, buio, tetro2) (sad) [expression, person, voice] malinconico, depresso, triste; [ weather] scuro; [news, outlook] deprimenteto be gloomy about sth. — essere pessimista a proposito di qcs
-
3 gloomy
['gluːmɪ]adjмрачный, унылый, угрюмый, удручающий, приводящий в уныние, наводящий тоску- gloomy person- gloomy landscape
- gloomy face
- gloomy house
- gloomy street
- gloomy building
- gloomy prophecies
- gloomy day
- in a gloomy mood -
4 gloomy
['gluːmɪ]прил.1) тёмный, мрачныйgloomy weather — тёмная, мрачная погода
Be careful, the staircase is a little gloomy. — Будь осторожен, лестница не очень хорошо освещается.
Syn:Ant:2) угрюмый, печальный; удручающий; приводящий в уныние, наводящий тоскуAnalysts are persistently too gloomy about / over the economic growth prospects of this country. — Аналитики по-прежнему с пессимизмом смотрят на перспективы экономического роста этой страны.
Syn: -
5 landscape
['læn(d)skeɪp] 1. сущ.1) ландшафт, пейзаж- landscape gardenerbleak / gloomy landscape — унылый вид
- landscape architecture
- landscape gardening2) уст. набросок, эскиз; словесное описание; перспектива, панорама, вид2. прил.ландшафтный, альбомный (о режиме ориентации бумаги или изображения в настольных издательских системах и текстовых редакторах) см. тж. portrait3. гл.landscape mode / orientation — ландшафтный, альбомный режим; ландшафтная, альбомная ориентация
облагораживать пейзаж, земельный участок; заниматься озеленением, благоустройством территории; выполнять ландшафтные работы -
6 landscape
ˈlænskeɪp сущ.
1) ландшафт, пейзаж beautiful landscape ≈ красивый пейзаж bleak, gloomy landscape ≈ унылый вид landscape sketch
2) набросок, эскиз;
словесное описание;
перспектива, панорама, вид ландшафт;
пейзаж - to admire the * любоваться видом пейзаж пейзажная живопись( устаревшее) общая картина, панорама ( чего-л.) благоустраивать участок, сажать деревья, цветы landscape ландшафт, пейзаж ~ ландшафт ~ вчт. панорамная (ориентация страницы) ~ sketch топ. перспективный чертеж местностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > landscape
-
7 gloomy
∎ to feel gloomy broyer du noir, avoir le cafard;∎ don't look so gloomy ne prends pas cet air malheureux∎ she always takes a gloomy view of things elle voit toujours tout en noir;∎ gloomy thoughts de noires pensées fpl;∎ the future looks gloomy l'avenir se présente sous des couleurs sombres;∎ he paints a gloomy view of life sa vision de la vie est assez noire∎ to become gloomy s'assombrir(d) (place, landscape) morne, lugubre -
8 grim
ɡrim1) (horrible; very unpleasant: The soldiers had a grim task looking for bodies in the wrecked houses.) horrible, horroroso, macabro, nefasto2) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) ceñudo; austero, severo3) (stubborn, unyielding: grim determination.) inflexible, inexorable•- grimness- grimly
- like grim death
grim adj1. deprimente / negro / triste / preocupante2. lúgubretr[grɪm]1 (serious - person, manner) austero,-a, adusto,-a, severo,-a; (expression, look) ceñudo,-a2 (unpleasant, depressing - news, picture) horroroso,-a, pesimista; (- prospect, outlook) nefasto,-a, desalentador,-ra; (- reality) crudo,-a, duro,-a3 (gloomy - landscape, place) lúgubre, sombrío,-a4 (resolute, unyielding) inflexible, inexorable5 (sinister - joke) macabro,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hang on like grim death / hold on like grim death aferrarse con todas sus fuerzas, agarrarse con todas sus fuerzasGrim Reaper la Parca, la muerte1) cruel: cruel, feroz2) stern: adusto, severoa grim expression: un gesto severo3) gloomy: sombrío, deprimente4) sinister: macabro, siniestro5) unyielding: inflexible, persistentewith grim determination: con una voluntad de hierroadj.• austero, -a adj.• ceñoso, -a adj.• desagradable adj.• feroz adj.• fruncido, -a adj.• horroroso, -a adj.• inflexible adj.• severo, -a adj.• torvo, -a adj.grɪma) ( stern) <person/expression> adustob) ( gloomy) <outlook/situation> nefasto, desalentador; < landscape> sombrío, lúgubre; < weather> deprimentec) ( unyielding) < struggle> denodadoshe carried on with grim determination — siguió adelante, resuelta a no dejarse vencer
d) ( below par) (colloq)[ɡrɪm] (compar grimmer) (superl grimmest)I feel pretty grim — me siento or me encuentro fatal (fam)
1. ADJ1) (=gloomy) [news, situation, prospect] desalentador; [reminder] duro, crudo; [building, place, town] sombrío, lúgubre•
where she made the grim discovery of a body — donde hizo el macabro descubrimiento de un cadáver•
the situation looked grim — la situación se presentaba muy negra•
to paint a grim picture of sth — pintar un cuadro muy negro de algo•
he gave a grim warning to the British people — hizo una advertencia nada alentadora al pueblo británico•
the weather has been grim — el tiempo ha estado deprimente2) (=stern) [person] adusto; [face, expression] serio, adusto; [smile] forzado•
she hung or held on to the rope like grim death — se agarró or aferró a la cuerda como si la vida le fuera en ello•
he looked grim — tenía una expresión seria or adusta•
his voice was grim — su voz tenía un tono severo or adusto3) (=macabre) [humour, joke, story] macabro4) * (=awful) [experience, effect] espantoso *, penoso *it was pretty grim — fue bastante espantoso or penoso *
to feel grim — estar or encontrarse fatal *
2.CPDthe Grim Reaper N — liter la Parca, la muerte
* * *[grɪm]a) ( stern) <person/expression> adustob) ( gloomy) <outlook/situation> nefasto, desalentador; < landscape> sombrío, lúgubre; < weather> deprimentec) ( unyielding) < struggle> denodadoshe carried on with grim determination — siguió adelante, resuelta a no dejarse vencer
d) ( below par) (colloq)I feel pretty grim — me siento or me encuentro fatal (fam)
-
9 lek
m (G lęku) 1. (strach) fear C/U, anxiety C/U- lęk przed kimś/czymś a fear of sb/sth- lęk przed śmiercią (a) fear of death- lęk o kogoś/coś fear for sb/sth- odczuwać lęk to feel anxious a. frightened- ponury krajobraz napawał go lękiem the gloomy landscape filled him with anxiety a. apprehension- ogarniał go lęk, co będzie w przyszłości he was very anxious about what the future might hold a. bring- gnębi ją silny lęk przed obcymi she has a deep fear of strangers- często doznaje lęku, że zostanie sam he often has this fear that he will be left alone2. Psych. anxiety- lęk przed szkołą anxiety about a. over school- lęk przestrzeni (a) fear of open spaces- lęk wysokości (a) fear of heights* * *medicine, drug* * *I.lek1mimed. (= lekarstwo) medicine, medication, drug (na coś l. przeciwko czemuś against sth); t. przen. remedy ( na coś for sth); podawać leki administer drugs l. medicines; lek przeciwko zapaleniu płuc drug against pneumonia, pneumonia drug; leki ziołowe herbal remedies; lek uspokajający tranquilizer; lek przeciwbólowy pain-killing drug; form. analgesic; oporność na leki drug resistance.II.lek2miGen. -a (= albańska jednostka monetarna) lek.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lek
-
10 lęk
m (G lęku) 1. (strach) fear C/U, anxiety C/U- lęk przed kimś/czymś a fear of sb/sth- lęk przed śmiercią (a) fear of death- lęk o kogoś/coś fear for sb/sth- odczuwać lęk to feel anxious a. frightened- ponury krajobraz napawał go lękiem the gloomy landscape filled him with anxiety a. apprehension- ogarniał go lęk, co będzie w przyszłości he was very anxious about what the future might hold a. bring- gnębi ją silny lęk przed obcymi she has a deep fear of strangers- często doznaje lęku, że zostanie sam he often has this fear that he will be left alone2. Psych. anxiety- lęk przed szkołą anxiety about a. over school- lęk przestrzeni (a) fear of open spaces- lęk wysokości (a) fear of heights* * *medicine, drug* * *mifear, anxiety, apprehension; lęk wysokości fear of heights, acrophobia; odczuwać lęk (przed kimś, przed czymś) fear sb, sth, be afraid of sb, sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lęk
-
11 dreary
'driəri1) (gloomy: What dreary weather!) triste2) (very dull: I've got to go to another dreary meeting tomorrow.) monótono, pesado•- drearily- dreariness
dreary adj1. aburrido / monótono2. triste / deprimentetr['drɪərɪ]1 (gloomy - weather, day) triste, deprimente; (- room, landscape) deprimente, lóbrego,-a, sombrío,-a2 familiar (dull, uninteresting) pesado,-a, monótono,-a, aburrido,-aadj.• lúgubre adj.• monótono, -a adj.• triste adj.'drɪri, 'drɪəriadjective -rier, -riesta) <room/landscape> deprimente, lóbrego, sombrío; < weather> gris, deprimenteb) <work/routine> monótono, aburrido, aburridor (AmL)['drɪǝrɪ]ADJ (compar drearier) (superl dreariest) [landscape, weather] gris, inhóspito; [life, work] monótono, aburrido; [book, speech] pesado* * *['drɪri, 'drɪəri]adjective -rier, -riesta) <room/landscape> deprimente, lóbrego, sombrío; < weather> gris, deprimenteb) <work/routine> monótono, aburrido, aburridor (AmL) -
12 malinconico
(pl -ci) melancholic* * *malinconico agg. melancholy; (triste) sad; (cupo, tetro) gloomy; (che dà malinconia) melancholy, dismal, depressing: una casa malinconica, a gloomy house; con voce malinconica, in a sad voice; un paesaggio malinconico, a melancholy landscape; pensieri malinconici, gloomy thoughts; tempo malinconico, dismal weather; aveva un'aria malinconica, he looked sad; è malinconico per natura, he has a melancholy nature; oggi sono malinconico, I feel depressed today.* * *pl. -ci, - che [malin'kɔniko, tʃi, ke] aggettivo [ persona] gloomy, melancholy; [espressione, voce] gloomy; [ musica] melancholy* * *malinconicopl. -ci, - che /malin'kɔniko, t∫i, ke/ -
13 paint
peint
1. noun(a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; (also adjective) a paint pot.) pintura
2. verb1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) pintar2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) pintar•- painter- painting
- paint-box
- paint-brush
paint1 n pinturapaint2 vb pintartr[peɪnt]1 pintura1 (gen) pintar1 (gen) pintar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto paint one's face pintarse, maquillarseto paint the town red irse de juerga'Wet paint' "Recién pintado"paint remover quitapinturas nombre masculinopaint stripper quitapinturas nombre masculinopaint ['peɪnt] v: pintarpaint n: pintura fn.• colorete s.m.• pintura s.f.• tinta s.f.v.• jalbegar v.• pintar v.peɪnt
I
mass & count noun pintura f
II
1.
a) ( Art) \<\<portrait/landscape\>\> pintarb) ( apply paint to) \<\<wall/door/house\>\> pintarto paint something out to paint over something — pintar encima de algo, tapar algo con pintura
c) ( describe) pintarto paint a glowing/gloomy picture of something — pintar algo favorablemente/muy negro
as black as it's been painted: the situation isn't as black as it's been painted — la situación no es tan negra como la pintan
d) ( make up)to paint one's face — pintarse, maquillarse
2.
vi pintar[peɪnt]1. N1) (=substance) pintura f•
a coat of paint — una mano de pintura•
the paint was flaking off the walls — la pintura de las paredes se estaba descascarillandoface, finger 3., gloss II, 1., 1), oil 3., poster 2., spray I, 1., 2)wet paint — (ojo,) recién pintado
2. VT1) (Art) [+ picture, subject] pintar; [+ slogan, message] escribir con pintura2) (=apply paint to) [+ wall, fence etc] pintar- paint the town red3) (=make up) [+ nails, lips] pintarseshe painted her fingernails red — se pintó las uñas rojas or de rojo
•
to paint one's face — pintarse, maquillarse4) (fig) (=portray) describir, pintar•
to paint a grim/gloomy/bleak picture of sth — describir algo en términos sombríos/deprimentes/desalentadores, pintar algo muy negropro-democracy activists paint quite a different picture of the situation — los activistas en pro de la democracia describen la situación en términos muy diferentes
5)• to paint sth on — [+ varnish, dye] aplicar algo
6) (Med)•
treatment involves painting the sores with iodine solution — el tratamiento requiere aplicar una solución de yodo en las heridas3.VI pintar•
to paint in oils — pintar al óleo4.CPDpaint bomb N — bomba f de pintura
paint remover N — quitapintura f
paint roller N — rodillo m (pintor)
paint scraper N — raspador m de paredes
paint spray N — pistola f (rociadora) de pintura
paint stripper N — (=substance) quitapintura f ; (=tool) raspador m de paredes
paint thinner N — disolvente m
- paint in* * *[peɪnt]
I
mass & count noun pintura f
II
1.
a) ( Art) \<\<portrait/landscape\>\> pintarb) ( apply paint to) \<\<wall/door/house\>\> pintarto paint something out to paint over something — pintar encima de algo, tapar algo con pintura
c) ( describe) pintarto paint a glowing/gloomy picture of something — pintar algo favorablemente/muy negro
as black as it's been painted: the situation isn't as black as it's been painted — la situación no es tan negra como la pintan
d) ( make up)to paint one's face — pintarse, maquillarse
2.
vi pintar -
14 scene
[siːn]n1) сцена, картина, эпизодThe scene is set/is laid in the square. — Действие происходит на площади.
- comic scene- quarrel scene
- opening scene
- closing scene
- scene one, act two
- first scene of the play
- characters of this scene
- scene opens with a ball
- scene holds the attention of the public2) обстановка, картинаYou need a change of scene. — Вам надо изменить обстановку.
Such is the story behind the scenes. — Такова подоплека этой истории.
- typical scene of village life- political scene of the day
- feature of business scene
- create a domestic scene3) место (действия, события)- scene of great battles- revisit the scenes of one's childhood
- arrive on the scene
- come on the scene
- scene of the story shifts to London4) сцена, сценка, картина, событие- strange scene- painful scene
- unfergettable scene
- fateful scene
- typical street scene
- shifting scene of a man's life
- scenes of family life
- remember scenes of one's childhood
- reconstruct the scene
- describe the scene5) декорации- scene shifter
- change scenes
- wait till the other scene is moved off the stage
- stand behind the scenes
- know what is going on behind the scenes
- there was no change of scene6) вид, пейзаж, зрелище- cheerless scene- rural scene
- landscape scene
- mountain scene
- scene of extraordinary beauty
- happy scene of playing children7) сцена, скандалI hate scenes. — Терпеть не могу сцен.
Don't make your little scenes. — Не устраивай своих глупых/мелких сцен.
- angry scene with smb- make a nasty scene•CHOICE OF WORDS:(1.) Русским существительным сцена, вид соответствуют слова scene, view, sight, которые различаются своей коммуникативной направленностью по отношению к говорящему и по своему употреблению. Существительное scene обозначает то, на что говорящий смотрит, то, что ограничено взором; scene может обозначать как статическое явление, так и движение: a holiday scene in the street сценка/картина празднования/уличного гуляния (на которую как бы смотрит говорящий); a winter scene зимняя картина/пейзаж; a woodland scene лесной пейзаж; a village scene событие/сцена сельской жизни. Существительное view, в отличие от scene, обозначает то, что видит откуда-либо говорящий, поэтому view часто употребляется с обстоятельством, указывающим место, откуда идет наблюдение: a view of the river from my window вид на реку из моего окна; a room with a view of the sea комната с видом на море; to get a better view of the scene in the street получше увидеть (рассмотреть) происходящее на улице; exhibits on view выставленные на показ экспонаты; a post-card with a view of Oxford почтовая рткрытка с видом Оксфорда. Существительное sight, как и view, обозначает то, что находится в поле зрения говорящего, sight употребляется в словосочетаниях: to be out of sight быть вне поля зрения/скрыться из поля зрения; to come in sight появиться в поле зрения; to see the sights of the city осматривать достопримечательности города; a set of cards with sights of London набор открыток с достопримечетельностями Лондона. (2.) Русскому существительному вид в значении "внешний вид, внешность" соответствует английское appearance: to have a gloomy appearance иметь мрачный (внешний) вид или сочетание глагола to look с прилагательным: he looks gloomy (tired, happy) у него мрачный (усталый, счастливый) вид. (3.) Русские существительные вид, пейзаж соответствуют английским scene, landscape и scenery. Существительное landscape обозначает изображение местности, пейзаж независимо от степени его привлекательности. В зависимости от того, какой вид земной поверхности составляет пейзаж, используются более детализированные его обозначения: seascape морской пейзаж; mountainscape горный пейзаж; skyscape вид неба. Scene - сценка, вид, составляющие отдельную часть целостного пейзажа; scenery красоты природы. В отличие от scenery, scene может включать людей и движущиеся предметы: A calm scene of grazing cattle. Пейзаж с мирно пасущимся стадом -
15 scene
n 1. сцена, картина, эпизод, пейзаж; 2. обстановка, картина; 3. место (действия, события); 4. вид, зрелище, сцена (1). Русским сцена, вид соответствуют слова scene, view, sight, которые различаются своей коммуникативной направленностью по отношению к говорящему и по своему употреблению. Существительное scene обозначает то, на что говорящий смотрит, то, что ограничено взором; scene может обозначать как статические явления, так и движение:a holiday scene in the street — сценка/картина празднования/уличного гуляния (на которую как бы смотрит говорящий);
a winter scene — зимняя картина/пейзаж;
a woodland scene — лесной пейзаж;
a village scene — событие/сцена сельской жизни.
Существительное view, в отличие от scene, обозначает то, что видит откуда-либо говорящий, поэтому view часто употребляется с обстоятельством, указывающим место, откуда идет наблюдение:a view of the river from my window — вид на реку из моего окна;
a room with a view of the sea — комната с видом на море;
to get a better view of the scene in the street — получше увидеть (рассмотреть) происходящее на улице;
exhibits on view — выставленные на показ экспонаты.
Существительное sight, как и view, обозначает то, что видит откуда-либо говорящий. Sight употребляется в словосочетанияхto be out of sight — быть вне (скрыться из) поля зрения;
to come in sight — появиться в поле зрения;
to see the sights of the city — осматривать достопримечательности города.
(2). Русскому вид в значении внешний вид, внешность соответствует английское appearance:to have a gloomy appearance — иметь мрачный (внешний) вид
или сочетание глагола to look с прилагательным:he looks gloomy (tired, happy) — у него мрачный (усталый, счастливый) вид.
(3). Русское вид, пейзаж соответствуют английским scene, landscape и scenery. Существительное landscape обозначает изображение местности, пейзаж независимо от степени его привлекательности. В зависимости от того, какой вид земной поверхности составляет пейзаж, используются более детализированные его обозначения: seascape — морской пейзаж; mountainscape — горный пейзаж. Skyscape — вид неба. Scene — сценка, вид, составляющая отдельную часть целостного пейзажа; scenery — красоты природы. В отличие от scenery, scene может включать людей и движущиеся предметы:A calm scene of grazing cattle — Пейзаж с мирно пасущимся стадом.
-
16 dreary
['drɪərɪ]aggettivo [ weather] tetro, uggioso; [ landscape] desolato, cupo; [ person] noioso; [life, routine] noioso, monotono* * *['driəri]1) (gloomy: What dreary weather!) cupo2) (very dull: I've got to go to another dreary meeting tomorrow.) noioso•- drearily- dreariness* * *dreary /ˈdrɪərɪ/a.2 tedioso; uggioso: dreary work, lavoro tedioso; dreary weather, tempo uggioso; dreary food, una dieta monotonadrearily avv. dreariness n. [u].* * *['drɪərɪ] -
17 malen
I v/t1. paint (umg. auch Fingernägel etc.); (zeichnen) draw (with crayons); fig. (beschreiben) portray, paint, depict; sich malen lassen have one’s portrait painted; wie gemalt like a painting; etw. rosig / schwarz malen fig. paint a rosy / black picture of s.th.2. (wie malend schreiben) write carefullyIII v/refl geh., fig. (sich spiegeln) be reflected, be mirrored; (sich zeigen) show ( auf jemandes Gesicht in s.o.’s face)* * *das Malenpainting* * *ma|len ['maːlən]1. vti1) (mit Pinsel und Farbe) to paint; (= zeichnen) to draw; (= langsam schreiben) to write with painstaking caresich/jdn málen lassen — to have one's/sb's portrait painted
er hat während des Vortrags (Männchen) gemalt — he was doodling during the talk
er malt (als Beruf) — he's a painter or an artist
See:→ Teufel2) (inf = streichen) to paint2. vr1) (= Selbstbildnis machen) to paint or do a self-portrait, to paint a picture of oneself* * *das1) (the act or art of using paint: Painting is very relaxing.) painting2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) paint* * *ma·len[ˈma:lən]I. vt1. (ein Bild herstellen) to paintein Bild/Porträt \malen to paint a picture/portraitSchilder \malen to paint signseinen Hintergrund \malen to paint a background; (künstlerisch darstellen) paint▪ jdn/etw \malen to paint sb/stheine Landschaft \malen to paint a landscapejdn in Öl \malen to paint sb in oilsFiguren schwarz und weiß \malen (fig) to interpret figures as black or white [or good or evil▪ etw \malen to paint sthdie Wände \malen to paint the walls3. (schminken) to paintII. vi to paintin meiner Freizeit male ich I paint in my free timewo haben Sie das M\malen gelernt? where did you learn to paint?auf ihrem Gesicht malte sich das blanke Entsetzen total horror was mirrored on her face* * *transitives, intransitives Verb paint <picture, portrait, person, etc.>; (mit Farbstiften) draw with crayons; (ausmalen) colouretwas in düsteren Farben malen — (fig.) paint or portray something in gloomy colours
etwas allzu rosig/schwarz malen — (fig.) paint far too rosy/black a picture of something
* * *A. v/t1. paint (umg auch Fingernägel etc); (zeichnen) draw (with crayons); fig (beschreiben) portray, paint, depict;sich malen lassen have one’s portrait painted;wie gemalt like a painting;etwas rosig/schwarz malen fig paint a rosy/black picture of sth2. (wie malend schreiben) write carefullyauf jemandes Gesicht in sb’s face)* * *transitives, intransitives Verb paint <picture, portrait, person, etc.>; (mit Farbstiften) draw with crayons; (ausmalen) colouretwas in düsteren Farben malen — (fig.) paint or portray something in gloomy colours
etwas allzu rosig/schwarz malen — (fig.) paint far too rosy/black a picture of something
* * *v.to paint v.to portray v. -
18 depressing
a гнетущий, унылый; наводящий уныние, тоскуСинонимический ряд:1. agonizing (adj.) agonizing; distressing; disturbing; excruciating; painful; tormenting2. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; black; bleak; cheerless; cold; depressant; depressive; desolate; disappointing; disconsolate; discouraging; disheartening; dismal; dispiriting; drear; dreary; dusky; funereal; gloomy; joyless; lugubrious; melancholic; melancholy; morne; mournful; oppressive; sad; saddening; somber; tenebrific; triste; unhappy; woebegone3. depressing (verb) cast down; depressing; dispiriting; oppressing; pressing; saddening; weigh down; weighing down4. dropping (verb) dropping; let down; take down5. lowering (verb) couching; drooping; letting down; lowering; sinkingАнтонимический ряд:cheerful; encouraging -
19 cheerless
adjective (gloomy: a cheerless room.) tristetr['ʧɪələs]cheerless ['ʧɪrləs] adjbleak: triste, sombríoadj.• triste adj.'tʃɪrləs, 'tʃɪəlɪsadjective <room/house> triste, sin alegría; <day/landscape> triste['tʃɪǝlɪs]ADJ triste, sombrío* * *['tʃɪrləs, 'tʃɪəlɪs]adjective <room/house> triste, sin alegría; <day/landscape> triste -
20 dim
dɪm
1. сущ.
1) темнота, сумерки Syn: dimness, obscurity, dusk
1.
2) слабость зрения
3) авт. ближний свет( фар)
2. прил.
1) тусклый, неяркий;
слабый( о светящихся объектах) ;
тж. перен. The old hopes have grown pale, the old fears dim. ≈ Старые надежды побледнели, старые страхи потускнели. Syn: obscure
1., shadowy, gloomy, vague Ant: bright
1., clear
1.
2) а) неясный, неотчетливый, смутный( трудноразличимый из-за расстояния, тумана и др.) Syn: indistinct, faint
2., misty, hazy б) неясный, непонятный I have most dim apprehensions of the four great monarchies. ≈ У меня самое смутное представление о четырех великих монархиях. Syn: obscure
1., faint
2.
3) матовый, неяркий ( о цвете) Syn: dull
1., dusky, lustreless
4) а) слабый (о зрении) б) плохо соображающий, недалекий( о человеке) Syn: dim-witted в) унылый, ничем не выделяющийся, непримечательный( о событии, вещи и т. п.) I personally had rather a dim war. ≈ Война для меня была достаточно скучной вещью. Syn: dull
1., undistinguished г) скептический, пессимистический Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente. ≈ Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки.
5) неясный, слабый (о звуке, о голосе) Syn: indistinct, faint
2.
3. гл.
1) тускнеть, терять яркость
2) затемнять, затуманивать;
притуплять The mirror is too close to our eyes, and our own breath dims it. ≈ Зеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает его. Its quaint houses are dimmed to memory by the fresher recollections of that beautiful river. ≈ Его причудливые домики побледнели в памяти на фоне более свежих воспоминаний о той прекрасной реке. Syn: becloud ∙ dim down dim up dim out темнота, сумерки - to sit in the * сидеть в темноте, сумерничать( автомобильное) ближний свет фар тусклый;
неяркий, слабый (о свете) - * candle свеча, горящая слабым светом - * bulb тусклая лампочка - the * ball of the sun тусклый диск солнца - the reading-lamp was so * that you could hardly read свет (от) настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать плохо освещенный - * room неосвещенная /полутемная/ комната неясный, смутный, туманный;
трудноразличимый - the * outline of buildings неясные очертания зданий - to grow * исчезать /таять/ вдали - a * island in a infinite dark sea едва различимый остров в безграничном мраке моря - her eyes wandered over the * landscape ее взор блуждал по погруженному в полутьму ландшафту - her eyes were * with tears слезы затуманили ее взор туманный, с неясными перспективами - the outlook is pretty * рассчитывать /надеяться/ особенно не на что слабый (о зрении) - * eyes плохое зрение слабый, приглушенный( о звуке) - the * roar of a great city неясный /приглушенный/ гул огромного города матовый;
мутный, тусклый смутный, неясный - * idea неясная мысль - * remembrance смутное воспоминание - his fears have grown * его страхи рассеялись слабо разбирающийся( разговорное) бесцветный, серый, скучный - a * sort of joke пресная /глупая/ шутка( разговорное) тупой, глупый - don't be so *! нельзя ли придумать что-нибудь поумнее? - he is pretty * он изрядный тупица > from the * and distant past с незапамятных времен > to take a * view of smth. не ждать ничего хорошего от чего-л., недоверчиво относиться к чему-либо делать тусклым, затуманивать;
лишать яркости - to * a mirror затуманить зеркало - her eyes were *med with tears слезы затуманили ее глаза /взор/ тускнеть, затуманиваться;
терять яркость;
затягиваться дымкой - the lights *med perceptibly яркость освещения заметно упала затенять - the light of a candle is *med by that of the sun при ярком солнце пламя свечи почти незаметно ослаблять, притуплять - to * feelings притуплять чувства ослабляться, притупляться( автомобильное) переходить на "ближний свет" (тж. to * the lights) dim матовый ~ потускнеть;
делать(ся) тусклым, затуманивать(ся) ;
dim out затемнять ~ с неясным сознанием;
to take a dim view (of smth.) смотреть( на что-л.) скептически или пессимистически ~ слабый (о зрении;
об интеллекте) ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ тупой, бестолковый ~ тусклый;
неясный;
dim room темная комната ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ потускнеть;
делать(ся) тусклым, затуманивать(ся) ;
dim out затемнять ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ тусклый;
неясный;
dim room темная комната ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ с неясным сознанием;
to take a dim view (of smth.) смотреть (на что-л.) скептически или пессимистически
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gloomy — adjective (gloomier; est) Date: 1588 1. a. partially or totally dark; especially dismally and depressingly dark < gloomy weather > b. having a frowning or scowling appearance ; forbidding < a gloomy countenance > … New Collegiate Dictionary
landscape — n. a beautiful; bleak, gloomy landscape * * * [ lændskeɪp] bleak gloomy landscape a beautiful … Combinatory dictionary
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… … Universalium
Alton Towers — Resort Alton Towers resort and Theme Park logo Location Alton, Staffordshire, England Coordinates … Wikipedia
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
Gothic fiction — (sometimes referred to as Gothic horror) is a genre of literature that combines elements of both horror and romance. As a genre, it is generally believed to have been invented by the English author Horace Walpole, with his 1764 novel The Castle… … Wikipedia
English literature — Introduction the body of written works produced in the English language by inhabitants of the British Isles (including Ireland) from the 7th century to the present day. The major literatures written in English outside the British Isles are… … Universalium
Portugal — /pawr cheuh geuhl, pohr /; Port. /pawrdd too gahl /, n. a republic in SW Europe, on the Iberian Peninsula, W of Spain. (Including the Azores and the Madeira Islands) 9,867,654; 35,414 sq. mi. (91,720 sq. km). Cap.: Lisbon. * * * Portugal… … Universalium